¿È³ªÀ̼­
THE BOOK OF OMNI


´ÏÆÄÀÌÀü¼­ ´ÏÆÄÀÌÈļ­ ¾ß°ö¼­ À̳뽺¼­ ¿¹ÀÌ·Ò¼­ ¿È³ªÀ̼­ ¸ô¸óÀǸ»¾¸ ¸ð»çÀ̾߼­ ¾Ù¸¶¼­ Èú¶ó¸Ç¼­ Á¦3´ÏÆÄÀÌ Á¦4´ÏÆÄÀÌ ¸ô¸ó¼­ ÀÌ´õ¼­ ¸ð·Î³ªÀ̼­ TITLE


Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.

¿È³ªÀ̼­

¿È³ªÀÌ, ¾Ö¸ÞÀÌ·Ð, Äɹ̽Ã, ¾Æºó¾Æµ¼, ¾Æ¸È·¹Ä«ÀÌ°¡ °¢°¢ Â÷·Ê´ë·Î ±â·ÏÀ» ÇØ ³ª°¨ - ¸ð»çÀ̾߰¡ ½Ãµå±â¾ß ¶§¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿Â Á¦À̶óÇì¹É¶ó ¹é¼ºÀ» ¹ß°ßÇÔ - ¸ð»çÀ̾߰¡ ±×µé À§¿¡ ¿ÕÀÌ µÊ - ¹Ä·¹Å©ÀÇ ÈļյéÀÌ ¾ß·¿ÀÎ ÁßÀÇ ¸¶Áö¸· »ç¶÷ÀÎ ¸ð¸®¾ØÅõ¸Ó¸¦ ¹ß°ßÇÏ¿´À½ - º£³Ä¹Î ¿ÕÀÌ ¸ð»çÀÌ¾ß ¿ÕÀÇ µÚ¸¦ ÀÌÀ½ - »ç¶÷Àº ¸¶¶¥È÷ ±× ¿µÈ¥À» ±×¸®½ºµµ²² ¿¹¹°·Î µå·Á¾ß ÇÔ. ÁÖÀü 323~130³â°æ.

Omni, Amaron, Chemish, Abinadom, and Amaleki, each in turn, keep the records—Mosiah discovers the people of Zarahemla who came from Jerusalem in the days of Zedekiah—He is made king over them—The Mulekites had discovered Coriantumr, the last of the Jaredites—King Benjamin succeeds Mosiah—Men should offer their souls as an offering to Christ. [Between 361 and 130 B.C.]

1:1 º¸¶ó, ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ³ª ¿È³ªÀÌ´Â ¿ì¸®ÀÇ Á·º¸¸¦ º¸Á¸Çϱâ À§ÇÏ¿©, ÀÌ ÆÇ¿¡ ¾ó¸¶°£À» ±â·ÏÇ϶ó´Â ¸í·ÉÀ» ³ªÀÇ ºÎÄ£ ¿¹ÀÌ·Ò¿¡°Ô¼­ ¹Þ¾ÒÀ¸¸Å -

  1 Behold, it came to pass that I, Omni, being commanded by my father, Jarom, that I should write somewhat upon these plates, to preserve our genealogy-

1:2 ±×·±Áï ³ªÀÇ »ç´Â ³¯ µ¿¾È¿¡ ³»°¡ ³» ¹é¼º ´ÏÆÄÀÌÀεéÀ» º¸ÀüÇÏ¿©, ±×µéÀÇ ¿ø¼ö ·¹À̸ÇÀεéÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇÏ°íÀÚ, Ä®·Î ¸¹ÀÌ ½Î¿î ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë±â ¹Ù¶ó³ë¶ó. ±×·¯³ª º¸¶ó, ³ª ½º½º·Î´Â °£¾ÇÇÑ »ç¶÷ÀÌ¿ä, ¸¶¶¥È÷ Çß¾î¾ß ÇÒ ´ë·Î ¹ýµµ¿Í °è¸íÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó.

  2 Wherefore, in my days, I would that ye should know that I fought much with the sword to preserve my people, the Nephites, from falling into the hands of their enemies, the Lamanites. But behold, I of myself am a wicked man, and I have not kept the statutes and the commandments of the Lord as I ought to have done.

1:3 ¶Ç ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï À̹éÄ¥½ÊÀ° ³âÀÌ Áö³ª°¬À¸¸ç, ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ÆòÈ­·Î¿î ½Ã±âµµ ¸¹¾Ò°í, Ä¡¿­ÇÑ ÀüÀï°ú À¯Ç÷ÀÇ ½Ã±âµµ ¸¹¾ÒÀ¸´Ï, ÂüÀ¸·Î ±×·¯ÇÏ¿´´À´Ï¶ó. ¶Ç ¿äÄÁ´ë À̹éÆȽÊÀÌ ³âÀÌ Áö³ª°¬À¸¸ç, ³ª´Â Á¶»óµéÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ÀÌ ÆǵéÀ» º¸Á¸ÇÏ¿´´Ù°¡, À̸¦ ³ªÀÇ ¾Æµé ¾Ö¸ÞÀ̷п¡°Ô ³»·ÁÁÖ¾ú³ë´Ï, ÀÌ·Î½á ³ª´Â ¸¶Ä¡³ë¶ó.

  3 And it came to pass that two hundred and seventy and six years had passed away, and we had many seasons of peace; and we had many seasons of serious war and bloodshed. Yea, and in fine, two hundred and eighty and two years had passed away, and I had kept these plates according to the commandments of my fathers; and I conferred them upon my son Amaron. And I make an end.

1:4 ±×¸®°í ÀÌÁ¦ ³ª ¾Ö¸ÞÀÌ·ÐÀº, ÀûÀ¸³ª¸¶ ³»°¡ ±â·ÏÇÏ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ³ªÀÇ ºÎÄ£ÀÇ Ã¥¿¡ ±â·ÏÇϳë¶ó.

  4 And now I, Amaron, write the things whatsoever I write, which are few, in the book of my father.

1:5 º¸¶ó, ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï »ï¹éÀ̽ʳâÀÌ Áö³ª°¬°í, ´ÏÆÄÀÌÀÎµé °¡¿îµ¥ ´õ °£¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÌ ¸ê¸Á´çÇÏ¿´À¸´Ï,

  5 Behold, it came to pass that three hundred and twenty years had passed away, and the more wicked part of the Nephites were destroyed.

1:6 ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ±×µéÀ» ¿¹·ç»ì·½ ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇØ ³»½Ã°í ±×µéÀ» ÁöÅ°°í º¸ÀüÇÏ»ç, ±×µéÀÇ ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇϽŠÈÄ¿¡, ÂüÀ¸·Î ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÀÔÁõµÇÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ» ¿ë³³ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°íÀÚ ÇϽÉÀ̶ó. À̸£½ÃµÇ, ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÒÁø´ë ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¹ø¼ºÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó.

  6 For the Lord would not suffer, after he had led them out of the land of Jerusalem and kept and preserved them from falling into the hands of their enemies, yea, he would not suffer that the words should not be verified, which he spake unto our fathers, saying that: Inasmuch as ye will not keep my commandments ye shall not prosper in the land.

1:7 ±×¸®ÇÏ¿© ÁÖ²²¼­ Å« ½ÉÆÇÀ¸·Î ±×µéÀ» ¡¹úÇϼÌÀ¸³ª, ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ÀǷοî ÀÚµéÀº »ì·Á µÎ»ç ¸ê¸ÁÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϽðí, ±×µéÀ» ±× ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ® ³»¼Ì´À´Ï¶ó.

  7 Wherefore, the Lord did visit them in great judgment; nevertheless, he did spare the righteous that they should not perish, but did deliver them out of the hands of their enemies.

1:8 ±×¸®°í ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ³ª´Â ÀÌ ÆÇÀ» ³ªÀÇ ÇüÁ¦ Äɹ̽ÿ¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ¾ú³ë¶ó.

  8 And it came to pass that I did deliver the plates unto my brother Chemish.

1:9 ÀÌÁ¦ ³ª Äɹ̽ô ³»°¡ ±â·ÏÇÏ´Â ¾à°£ÀÇ °ÍÀ» ³ªÀÇ ÇüÁ¦¿Í °°Àº Ã¥¿¡ ±â·ÏÇϳë¶ó. º¸¶ó, ³ª´Â ±×°¡ ¸¶Áö¸·À¸·Î ±â·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò³ª´Ï, ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ±â·ÏÇÏ¿´°í, ³ª¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ´ø ³¯¿¡ ±×°ÍÀ» ±â·ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó. ¶Ç ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿ì¸®°¡ ±â·ÏÀ» °è¼ÓÇÏ´Â °ÍÀº ±×°ÍÀÌ ¿ì¸® Á¶»óµéÀÇ ¸í·É¿¡ µû¸¥ °ÍÀÓÀ̴϶ó. ÀÌ·Î½á ³ª´Â ¸¶Ä¡³ë¶ó.

  9 Now I, Chemish, write what few things I write, in the same book with my brother; for behold, I saw the last which he wrote, that he wrote it with his own hand; and he wrote it in the day that he delivered them unto me. And after this manner we keep the records, for it is according to the commandments of our fathers. And I make an end.

1:10 º¸¶ó, ³ª ¾Æºó¾Æµ¼Àº Äɹ̽ÃÀÇ ¾ÆµéÀ̴϶ó. º¸¶ó, ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ³ª´Â ³ªÀÇ ¹é¼º °ð ´ÏÆÄÀÌÀΰú ·¹À̸ÇÀÎ »çÀÌÀÇ ÀüÀï°ú ´ÙÅùÀ» ¸¹ÀÌ º¸¾Ò°í, ¶Ç ³ª´Â ³» ÀÚ½ÅÀÇ Ä®·Î ³» ÇüÁ¦µéÀ» ÁöÅ°±â À§ÇÏ¿© ¸¹Àº ·¹À̸ÇÀεéÀÇ ¸ñ¼ûÀ» »©¾Ñ¾Ò´À´Ï¶ó.

  10 Behold, I, Abinadom, am the son of Chemish. Behold, it came to pass that I saw much war and contention between my people, the Nephites, and the Lamanites; and I, with my own sword, have taken the lives of many of the Lamanites in the defence of my brethren.

1:11 ¶Ç º¸¶ó, ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ±â·ÏÀº ´ë´ë·Î ¿­¿ÕÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â ÆÇ¿¡ »õ°ÜÁ® ÀÖÀ¸¸ç, ³ª´Â ÀÌ¹Ì ±â·ÏµÈ °Í ÀÌ¿ÜÀÇ °è½Ã³ª ¿¹¾ð¿¡ ´ëÇØ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Ï, ±×·±Áï Á·ÇÑ ¸¸Å­ ±â·ÏµÇ¾úµµ´Ù. ÀÌ·Î½á ³ª´Â ¸¶Ä¡³ë¶ó.

  11 And behold, the record of this people is engraven upon plates which is had by the kings, according to the generations; and I know of no revelation save that which has been written, neither prophecy; wherefore, that which is sufficient is written. And I make an end.

1:12 º¸¶ó, ³ª´Â ¾Æºó¾Æµ¼ÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸È·¹Ä«À̴϶ó. º¸¶ó, ³»°¡ Á¦À̶óÇì¹É¶ó ¶¥ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ ¸ð»çÀ̾߿¡ °üÇÏ¿© ¾ó¸¶°£ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϸ®´Ï, º¸¶ó, ±×´Â ´ÏÆÄÀÌ ¶¥¿¡¼­ µµ¸ÁÇϵÇ, ÁÖÀÇ À½¼º¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ°íÀÚ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚµµ ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ±¤¾ß·Î µé¾î°¡¶ó´Â °æ°í¸¦ ÁÖ²²·ÎºÎÅÍ ¹Þ°í -

  12 Behold, I am Amaleki, the son of Abinadom. Behold, I will speak unto you somewhat concerning Mosiah, who was made king over the land of Zarahemla; for behold, he being warned of the Lord that he should flee out of the land of Nephi, and as many as would hearken unto the voice of the Lord should also depart out of the land with him, into the wilderness-

1:13 ÀÌ¿¡ ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ±×°¡ ÁÖ²²¼­ Àڱ⿡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇàÇÏ¿´°í, ±×µé °ð ÁÖÀÇ À½¼º¿¡ ±Í ±â¿ïÀÌ·ÁÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ°¡ ±× ¶¥À» ¶°³ª ±¤¾ß·Î µé¾î°¬À¸´Ï, ±×µéÀº ¸¹Àº °¡¸£Ä§°ú ¿¹¾ðÇÔÀ¸·Î ÀεµµÇ¾úÀ¸¸ç ¶Ç ±×µéÀº ²÷ÀÓ¾øÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î Èư踦 ¹ÞÀ¸¸ç, ±×ÀÇ ÆÈÀÇ ÈûÀ¸·Î ÀεµµÇ¾î ±¤¾ß¸¦ Áö³ª Á¦À̶óÇì¹É¶ó ¶¥À̶ó ÇÏ´Â ¶¥À¸·Î ³»·Á¿Ô´À´Ï¶ó.

  13 And it came to pass that he did according as the Lord had commanded him. And they departed out of the land into the wilderness, as many as would hearken unto the voice of the Lord; and they were led by many preachings and prophesyings. And they were admonished continually by the word of God; and they were led by the power of his arm, through the wilderness until they came down into the land which is called the land of Zarahemla.

1:14 ±×¸®°í ±×µéÀº Á¦À̶óÇì¹É¶ó ¹é¼ºÀ̶ó ĪÇÏ´Â ¹é¼ºÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´´õ¶ó. ÀÌÁ¦ ÁÖ²²¼­ À¯´ëÀεéÀÇ ±â·ÏÀÌ ½Ç·Á ÀÖ´Â ³ò¼èÆÇ°ú ÇÔ²² ¸ð»çÀ̾ßÀÇ ¹é¼ºÀ» º¸³» ÁÖ¼ÌÀ½À¸·Î ÀÎÇÏ¿©, Á¦À̶óÇì¹É¶ó ¹é¼º Áß¿¡´Â Å©°Ô ±â»µÇÔÀÌ ÀÖ¾ú°í Á¦À̶óÇì¹É¶ó ¿ª½Ã ½ÉÈ÷ ±â»µÇÏ¿´´õ¶ó.

  14 And they discovered a people, who were called the people of Zarahemla. Now, there was great rejoicing among the people of Zarahemla; and also Zarahemla did rejoice exceedingly, because the Lord had sent the people of Mosiah with the plates of brass which contained the record of the Jews.

1:15 º¸¶ó, ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ¸ð»çÀ̾ߴ Á¦À̶óÇì¹É¶óÀÇ ¹é¼ºÀÌ À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß°¡ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâÇô °¥ ¶§, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ª¿Ô´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´õ¶ó.

  15 Behold, it came to pass that Mosiah discovered that the people of Zarahemla came out from Jerusalem at the time that Zedekiah, king of Judah, was carried away captive into Babylon.

1:16 ¶Ç ±×µéÀº ±¤¾ß¸¦ ¿©ÇàÇÏ°í, ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÀεµµÇ¾î Å« ¹°À» °Ç³Ê, ¸ð»çÀ̾߰¡ ±×µéÀ» ¹ß°ßÇÑ ¶¥¿¡ À̸£·¶°í, ±×¶§·ÎºÎÅÍ ±× °÷¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó.

  16 And they journeyed in the wilderness, and were brought by the hand of the Lord across the great waters, into the land where Mosiah discovered them; and they had dwelt there from that time forth.

1:17 ¶Ç ¸ð»çÀ̾߰¡ ±×µéÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´À» ¶§ ±×µéÀº ¼öÈ¿°¡ ½ÉÈ÷ ¸¹¾ÆÁ³¾ú´õ¶ó. ±×·¯ÇÒÁö¶óµµ, ±×µé¿¡°Ô´Â ÀüÀï°ú ½ÉÇÑ ´ÙÅùÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ¾ú°í, ÀÌ¿¡ ±×µéÀº ½Ã½Ã·Î Ä®¿¡ ¾²·¯Á³¾úÀ¸¸ç ±×µéÀÇ ¾ð¾î´Â È¥ÀâÇÏ°Ô µÇ¾ú°í °¡Á®¿Â ±â·Ïµµ ¾ø¾úÀ¸¸ç ¶Ç ±×µéÀº ±×µéÀ» ÁöÀ¸½Å âÁ¶ÁÖÀÇ Á¸Àçµµ ºÎÀÎÇÏ¿´³ª´Ï, ¸ð»çÀ̾ߵµ ¸ð»çÀ̾ßÀÇ ¹é¼ºµéµµ ±×µéÀÇ ¸»À» ¾Ë¾Æ µéÀ» ¼ö ¾ø¾ú´õ¶ó.

  17 And at the time that Mosiah discovered them, they had become exceedingly numerous. Nevertheless, they had had many wars and serious contentions, and had fallen by the sword from time to time; and their language had become corrupted; and they had brought no records with them; and they denied the being of their Creator; and Mosiah, nor the people of Mosiah, could understand them.

1:18 ±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ¸ð»çÀ̾߰¡ ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÚ±âÀÇ ¾ð¾î¸¦ ¹è¿ì°Ô ÇÏ¿´°í, ¶Ç ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ±×µéÀÌ ¸ð»çÀ̾ßÀÇ ¾ð¾î¸¦ ¹è¿î ÈÄ¿¡, Á¦À̶óÇì¹É¶ó°¡ ÀÚ±âÀÇ ±â¾ïÀ» ÁÀ¾Æ ±× Á¶»óÀÇ Á·º¸¸¦ Áø¼úÇϸÅ, ±×°ÍÀÌ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸³ª ÀÌ ÆÇ¿¡´Â ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó.

  18 But it came to pass that Mosiah caused that they should be taught in his language. And it came to pass that after they were taught in the language of Mosiah, Zarahemla gave a genealogy of his fathers, according to his memory; and they are written, but not in these plates.

1:19 ¶Ç ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï Á¦À̶óÇì¹É¶ó¿Í ¸ð»çÀ̾ßÀÇ ¹é¼ºµéÀÌ ÇÔ²² ¿¬ÇÕÇÏ¿´°í, ¸ð»çÀ̾߸¦ Áö¸íÇÏ¿© ±×µéÀÇ ¿ÕÀ» »ï¾Ò´õ¶ó.

  19 And it came to pass that the people of Zarahemla, and of Mosiah, did unite together; and Mosiah was appointed to be their king.

1:20 ¶Ç ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ¸ð»çÀ̾ßÀÇ ½Ã´ë¿¡, ±×¿¡°Ô·Î °¡Á®¿Â Å« µ¹ÀÌ Çϳª ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× À§¿¡ »õ±ä °ÍÀÌ ÀÖ¾ú°í, ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ Àº»ç¿Í ±Ç´ÉÀ¸·Î ±× »õ°ÜÁø °ÍÀ» Çؼ®ÇÏ¿´´õ¶ó.

  20 And it came to pass in the days of Mosiah, there was a large stone brought unto him with engravings on it; and he did interpret the engravings by the gift and power of God.

1:21 ÀÌ¿¡ ±×°ÍÀº ÄÚ¸®¾ØÅõ¸Ó¶ó ÇÏ´Â ÀÚ¿Í Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ±×ÀÇ ¹é¼º¿¡ ´ëÇÑ ±â»ç´õ¶ó. ¶Ç ÄÚ¸®¾ØÅõ¸Ó´Â Á¦À̶óÇì¹É¶ó ¹é¼ºµéÀÌ ¹ß°ßÇÏ¿´°í, ±×´Â ±×µé°ú ÇÔ²² ¾ÆÈ© ´Þ µ¿¾È °ÅÇÏ¿´´õ¶ó.

  21 And they gave an account of one Coriantumr, and the slain of his people. And Coriantumr was discovered by the people of Zarahemla; and he dwelt with them for the space of nine moons.

1:22 ±×°ÍÀº ¶Ç ±×ÀÇ Á¶»óµé¿¡ °üÇÏ¿©¼­µµ ¸î ¸¶µð ¸»ÇØ ÁÖ¾ú³ª´Ï, ±×ÀÇ Ã¹ Á¶»óÀº ÁÖ²²¼­ ¹é¼ºµéÀÇ ¾ð¾î¸¦ È¥ÀâÇÏ°Ô ÇÏ½Ç ¶§¿¡, žÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿ÔÀ¸¸ç ÁÖÀÇ ¾öÇϽÉÀÌ ÀǷοì½Å ±×ÀÇ ½ÉÆÇÀ» ÁÀ¾Æ ±×µé¿¡°Ô ³»¸°Áö¶ó. ±×µéÀÇ »À°¡ ºÏ¹æ ¶¥¿¡ Èð¾îÁ® ÀÖ´À´Ï¶ó.

  22 It also spake a few words concerning his fathers. And his first parents came out from the tower, at the time the Lord confounded the language of the people; and the severity of the Lord fell upon them according to his judgments, which are just; and their bones lay scattered in the land northward.

1:23 º¸¶ó, ³ª ¾Æ¸È·¹Ä«ÀÌ´Â ¸ð»çÀ̾ßÀÇ ½Ã´ë¿¡ žÀ¸¸ç, »ýÀü¿¡ ±×ÀÇ Á×À½À» º¸¾Ò°í, ÀÌÁ¦ ±×ÀÇ ¾Æµé º£³Ä¹ÎÀÌ ±× ´ë½Å¿¡ ´Ù½º·È´õ¶ó.

  23 Behold, I, Amaleki, was born in the days of Mosiah; and I have lived to see his death; and Benjamin, his son, reigneth in his stead.

1:24 ¶Ç º¸¶ó, ³ª´Â º£³Ä¹Î ¿ÕÀÇ ½Ã´ë¿¡ ´ÏÆÄÀÌÀΰú ·¹À̸ÇÀÎ »çÀÌ¿¡ °Ý½ÉÇÑ ÇÑ ÀüÀï°ú ¸¹Àº À¯Ç÷ÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´À´Ï¶ó. ±×·¯³ª º¸¶ó, ´ÏÆÄÀÌÀεéÀÌ ÈξÀ ¿ì¼¼ÇÏ°Ô µÇ¾î ±×µéÀ» À̱â¸Å, ¸¶Ä§³» º£³Ä¹Î ¿ÕÀÌ ±×µéÀ» Á¦À̶óÇì¹É¶ó ¶¥ ¹ÛÀ¸·Î ¸ô¾Æ³»¾ú´À´Ï¶ó.

  24 And behold, I have seen, in the days of king Benjamin, a serious war and much bloodshed between the Nephites and the Lamanites. But behold, the Nephites did obtain much advantage over them; yea, insomuch that king Benjamin did drive them out of the land of Zarahemla.

1:25 ±×¸®°í ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ³»°¡ ´Ä¾úµµ´Ù. ¶Ç ³»°¡ ÈļÕÀÌ ¾ø°í, º£³Ä¹Î ¿ÕÀÌ ÁÖ ¾Õ¿¡ ÀÇÀÎÀÎÁÙ ¾Æ³ë´Ï, ±×·±Áï ³»°¡ ÀÌ ÆÇÀ» ±×¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¸®¶ó. ±×¸®Çϸ鼭 ³»°¡ ¸¸Àο¡°Ô ±Ç¸éÇϳë´Ï, Çϳª´Ô °ð À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÚ¿¡°Ô·Î ¿Í¼­ ¿¹¾ð°ú °è½Ã¿Í õ»çÀÇ ¼º¿ª°ú ¹æ¾ðÀ¸·Î ¸»ÇÏ´Â Àº»ç¿Í ¾ð¾î¸¦ Å뺯ÇÏ´Â Àº»ç¿Í ¸ðµç ¼±ÇÑ °ÍÀ» ¹ÏÀ¸¶ó. ÀÌ´Â ¼±ÇÑ °ÍÀ¸·Î ÁÖ²²·ÎºÎÅÍ ¿ÀÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ¾ø°í, ¾ÇÇÑ °ÍÀº ¾Ç¸¶¿¡°Ô¼­ ¿ÈÀ̴϶ó.

  25 And it came to pass that I began to be old; and, having no seed, and knowing king Benjamin to be a just man before the Lord, wherefore, I shall deliver up these plates unto him, exhorting all men to come unto God, the Holy One of Israel, and believe in prophesying, and in revelations, and in the ministering of angels, and in the gift of speaking with tongues, and in the gift of interpreting languages, and in all things which are good; for there is nothing which is good save it comes from the Lord; and that which is evil cometh from the devil.

1:26 ±×¸®°í ÀÌÁ¦ ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÇüÁ¦µé¾Æ, ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÚÀ̽Š±×¸®½ºµµ¿¡°Ô·Î ¿Í¼­, ±×ÀÇ ±¸¿ø°ú ±×ÀÇ ±¸¼ÓÀÇ ´É·Â¿¡ Âü¿©Çϱ⸦ ¹Ù¶ó³ë¶ó. ÂüÀ¸·Î ±×¿¡°Ô·Î ¿Í¼­, ³ÊÈñÀÇ ¿Â ¿µÈ¥À» ±×¿¡°Ô ¿¹¹°·Î µå¸®°í, ±Ý½Ä°ú ±âµµ¸¦ °è¼ÓÇÏ¸ç ³¡±îÁö °ßµð¶ó. ±×¸®Çϸé ÁÖ²²¼­ »ç½É°°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®·Î´Ù.

  26 And now, my beloved brethren, I would that ye should come unto Christ, who is the Holy One of Israel, and partake of his salvation, and the power of his redemption. Yea, come unto him, and offer your whole souls as an offering unto him, and continue in fasting and praying, and endure to the end; and as the Lord liveth ye will be saved.

1:27 ¶Ç ÀÌÁ¦ ³ª´Â ´ÏÆÄÀÌ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡·Á°í ±¤¾ß·Î ¿Ã¶ó°£ ¸î¸î¿¡ °üÇÏ¿© ¾ó¸¶°£ ¸»ÇÏ°íÀÚ Çϳë´Ï, ±×µéÀÇ ±â¾÷ÀÇ ¶¥À» ¼ÒÀ¯Çϱ⠿øÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¹¾ÒÀ½À̶ó.

  27 And now I would speak somewhat concerning a certain number who went up into the wilderness to return to the land of Nephi; for there was a large number who were desirous to possess the land of their inheritance.

1:28 ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ±¤¾ß·Î ¿Ã¶ó°¬À¸³ª, ±×µéÀÇ ÁöµµÀÚ°¡ ÈûÀÌ ¼¾ ¿ë»ç¿ä, ¸ñÀÌ »»»»ÇÑ ÀÚ¿´´øÁö¶ó. ÀÌ¿¡ ±×°¡ ±×µé °¡¿îµ¥ ºÐÀïÀ» ÀÏÀ¸Å°¸Å, ±×µéÀÌ ±¤¾ß¿¡¼­ ¿À½Ê ÀÎÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í ´Ù Á×ÀÓÀ» ´çÇÑÁö¶ó. ±×µéÀÌ ´Ù½Ã Á¦À̶óÇì¹É¶ó ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ¿Ô´õ¶ó.

  28 Wherefore, they went up into the wilderness. And their leader being a strong and mighty man, and a stiffnecked man, wherefore he caused a contention among them; and they were all slain, save fifty, in the wilderness, and they returned again to the land of Zarahemla.

1:29 ¶Ç ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ±×µéÀÌ ¶ÇÇÑ ´Ù¸¥ ÀÚµéÀ» »ó´ç¼ö ÃëÇÏ¿©, ´Ù½Ã ±¤¾ß·Î ¿©ÇàÀ» ¶°³µ´õ¶ó.

  29 And it came to pass that they also took others to a considerable number, and took their journey again into the wilderness.

1:30 ¶Ç ³ª ¾Æ¸È·¹Ä«ÀÌ¿¡°Ôµµ ÇüÁ¦°¡ Çϳª ÀÖ¾î ±×µµ ±×µé°ú ÇÔ²² °¬À¸³ª, ±× Èķδ ±×µé¿¡ °üÇÏ¿© ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó. ÀÌÁ¦ ³»°¡ °ð ³ªÀÇ ¹«´ý¿¡ ´¯°Ô µÇ¾ú°í, ÀÌ ÆÇÀº °¡µæ áµµ´Ù. ÀÌ¿¡ ³»°¡ ³ªÀÇ ¸»ÇÔÀ» ¸¶Ä¡³ë¶ó.

  30 And I, Amaleki, had a brother, who also went with them; and I have not since known concerning them. And I am about to lie down in my grave; and these plates are full. And I make an end of my speaking.

 

Prev Chap. Next Chap.